Top Bottom

公告事项

MIR4服务条款修订相关通知


成为传说的战争, MIR4


你好,我们是MIR4。


衷心感谢热爱MIR4的各位龙士们。

自2024年6月24日开始,将修订MIR4的服务条款,其内容如下。

为了顺畅游玩游戏,特此提前通知修订事项,敬请各位龙士们确认相关内容。


■ 主要修订事项

- 新增管辖及管制法律条款及补充纠纷解决程序


■ 修订日期 (生效日期)

- 適用日期:2024年6月24日(UTC+8)


■ 参考事项

1) 译文仅供用户和会员方便使用,用户与公司相互之间仅适用英文条款。

2) 若英文服务条款与译文服务条款有差异时,以英文服务条款为准。


■ 撤回同意

- 如果不同意本修订事项,可以表示拒绝(退出会员)。没有提交其他异议持续使用服务时,将视为同意修订服务条款。有关问题以及珍贵意见,请随时咨询客服中心。


■ 修订事项

- 新增条款: IX. Jurisdiction and Governing Law

- 修订条款: X. Dispute Resolution


修訂前修訂後


IX. Dispute Resolution


●Unrelated to the law conflict principle or the user’s country of residence, the user agrees that the application of The UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods is exclusively excluded.

●If there is a claim against the company, it is highly recommended that the solution be found through the company’s customer center.

●In relation to the dispute, the user must actively participate in mediations provided by the company, and upon agreeing with this, the user agrees to abandon all rights to litigate the dispute through the court and allow a judge or jury to decide the user’s case.




USER’S RIGHTS. BY AGREEING TO BINDING ARBITRATION, THE USER WAIVES THE RIGHT TO LITIGATE DISPUTE (DEFINED HEREINAFTER) THROUGH A COURT AND TO HAVE A JUDGE OR JURY DECIDE THE USER’S CASE.

●All disputes, claims or controversies arising out of or relating to the Agreement, or the relationship between the user and the company (“Dispute”) shall be determined exclusively by binding arbitration. However, the Dispute does not include any claim with respect to the infringement, protection or validity of intellectual property rights or a claim brought in small claims court.

The user agrees that the Dispute shall be resolved as the following procedures:

●The user shall provide the company with the written notice (“Notice”) regarding the Dispute by mail and email to the company at the address stated in Article III in order to resolve the Dispute through the company’s customer center. Such Notice shall state the information including but not limited to the name, address, and contact information of the party giving it, the facts giving rise to the Dispute, and a proposed solution. If the user and the company do not reach an agreement to resolve the Dispute within 30 days after the Notice is received, the user may commence an arbitration proceeding.

●The arbitration shall be administered by International Court of Arbitration of the International Chamber of Commerce (“ICC”) in Singapore under the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce (“ICC Rules”) then in effect. The ICC Rules are available at https://iccwbo.org/dispute-resolution/dispute-resolution-services/arbitration/rules-procedure/2021-arbitration-rules/.

THE USER AGREES THAT ANY AND ALL ARBITRATION SHALL BE CONDUCTED ONLY ON AN INDIVIDUAL BASIS AND NOT ON A COLLECTIVE, CONSOLIDATED OR REPRESENTATIVE CLASS ACTIONS. THE USER ACKNOWLEDGES AND AGREES THAT THE USER IS WAIVING THE RIGHT TO PARTICIPATE AS A PLAINTIFF OR CLASS MEMBER IN ANY CLASS OR REPRESENTATIVE ACTION TRIED OR CHALLENGED BY A JURY.

●All disputes in relation to this contract must be raised in the binding arbitration process within 1 year.

●The 1 year period starts from the time when the company receives the user’s Notice. It is permanently forbidden if the Dispute is not raised within 1 year.


新增條款

IX. Jurisdiction and Governing Law


●The user agrees that the application of The UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods is exclusively excluded.

●Any disputes or claims arising out of or in connection with this Terms and Conditions, will be governed by and construed in accordance with the laws of Singapore. Any dispute arising from or in connection with this Terms and Conditions shall be irrevocably submitted to the exclusive jurisdiction of the State Court, Singapore.


※ 修訂的服務條款(Terms of Service)可透過官方網站> [MIR4服務條款]中查看




謝謝。